베트남 아내의 이름을 한자로 부탁드립니다? 베트남 이름은 한자로 표기가 된다고 하여 질문을 드려봅니다 TO THI

베트남 아내의 이름을 한자로 부탁드립니다? 베트남 이름은 한자로 표기가 된다고 하여 질문을 드려봅니다 TO THI

베트남 이름은 한자로 표기가 된다고 하여 질문을 드려봅니다 TO THI NGOC NHIEN(또티응옥니엔)답변부탁드리겠습니다.

안녕하세요

베트남에 11년째 살고 있습니다

베트남 사람 이름은 원래 한자로 표기되지 않아요.

지금 베트남은 로마자 표기법(Quốc Ngữ)을 공식 문자로 사용하고, 이름도 모두 로마자로 씁니다.

다만 두 가지 예외는 있어요:

  1. 과거(옛 왕조 시대)에는 한자와 쯔놈(한자를 기반으로 한 베트남 고유 문자)로 이름을 표기했어요.

  2. 그래서 일부 성씨나 전통 이름은 대응되는 한자가 존재합니다.

  3. 예: Nguyễn = 阮, Trần = 陳, Lê = 黎

하지만 현대 베트남인 개인 이름은 공식적으로 한자 표기가 없고, 정부 문서에서도 전부 로마자를 사용합니다

즉, 베트남 사람 이름은 한자로 표기되지 않습니다

← 목록으로 돌아가기